Portugal
Em 5 de Outubro de 1143, data indelével na História de Portugal, a assinatura do Tratado de Zamora, entre o rei D. Afonso Henriques e o rei Afonso VII de Galiza, Leão e Castela, assinala a independência de Portugal, mantendo a sua autonomia até à actualidade.
Primeira
aparição do nome "Portugal" como selo heráldico. Este documento é a carta de
doação da igreja de São Bartolomeu de Campelo por D. Afonso Henriques a Egas
Ramires.
On 5th
October 1143, the signing of the Treaty of Zamora, an indelible date in the
History of Portugal, between King Afonso Henriques and King Afonso VII of Galicia,
León and Castile, marks the independence of Portugal, maintaining its autonomy
until the present.
First
appearance of the name "Portugal" as a heraldic seal. This document is the
donation letter of the church of São Bartolomeu de Campelo by D. Afonso Henriques
to Egas Ramires.
Visão de D. Afonso Henriques na batalha de Ourique (1139), 1665, Frei Manuel dos Reis,
Alberto Sampaio Museum, Guimarães.
D. Afonso Henriques's vision during the Battle of Ourique (1139), 1665, Frei Manuel dos Reis,
Museu Alberto Sampaio, Guimarães.
"in hoc signo vinces"
"com este sinal vencerás"
Segundo a lenda, o rei D. Afonso I de Portugal, no dia da Batalha de Ourique (25 de Julho de 1139), consagrado a Santiago, teve uma visão de Jesus Cristo na cruz, rodeado de anjos na figura do Anjo Custódio de Portugal, garantindo-lhe a vitória em combate. O signo tornou-se o símbolo heráldico de Portugal adoptando-o como símbolo nacional e como lema.
"in this sign shalt thou conquer"
According to
legend, King Afonso I of Portugal, on the day of the Battle of Ourique (25th July 1139), consecrated to Santiago, had a vision of Jesus Christ on the cross,
surrounded by angels in the figure of the Angel Custodian of Portugal,
guaranteeing him victory in combat. The sign became the heraldic symbol of
Portugal, adopting it as a national symbol and motto.
Porto - Capital da Matriz Portuguesa 2023 . Porto - Capital of Portuguese Matrix 2023
sicut erat in principio
(como era no princípio . how it was in the beginning)
"Lá
na leal Cidade, donde teve
Origem (como é fama) o nome eterno
De Portugal"
Os Lusíadas, Luís de Camões, Canto VI, 52
A génese de Portugal tem início com o registo, em 868, da presúria de Portucale, uma povoação próxima da foz do Rio Douro, durante o período Muçulmano, por Vímara Peres (ca. 820 — 873).
O Porto, integrado no Condado Portucalense (868 - 1143), do latim "Portus", que significa "porto" (marítimo), recebeu os cruzados Ingleses e Flamengos que auxiliaram D. Afonso Henriques e juntou-se, em 1147, ao rei na conquista de Lisboa.
O Porto empenhou-se no esforço da Expansão Marítima. Desde logo se
integrou na expedição para a conquista de Ceuta com o rei D. João I, em 1415,
com a esquadra formada pelo infante D. Henrique (1394 – 1460), natural da
cidade.
The genesis of Portugal begins with the registration, in 868, of the presury of Portucale, a village near the mouth of the Douro River, during the Muslim period, by Vímara Peres (ca. 820 — 873).
Porto, part of the Portucalense County (868 - 1143), from the Latin "Portus", which means "port" (maritime), received the English and Flemish crusaders who helped Afonso Henriques and joined, in 1147, the king in the conquest of Lisbon.
Porto committed
itself to the Maritime Expansion effort. It immediately joined the expedition
to conquer Ceuta with King João I, in 1415, with the squadron formed by Prince Henrique
(1394 – 1460), a native of the city.